E-Commerce
(A Special Report): --- A New Model -- The Route to
Asia: For companies wanting to get a start selling to the
Japanese market, the Net may be an easy way to go
By Bill Spindle 07/12/1999 The Wall
Street Journal Page R22 (Copyright (c) 1999, Dow Jones
& Company, Inc.)
TOKYO -- Never mind those infamous Japanese trade barriers.
Darryl Peck and his company cracked the Japanese market with
hardly any effort -- via the Internet.
Mr. Peck's company, Cyberian Outpost Inc., based in Kent,
Conn., didn't follow the usual rules for Japanese trade, such
as tailoring its computer software and accessories for the
country's discriminating consumers. The company's Outpost
. com site contained no Japanese. But one day in
March 1995, an e-mail arrived at the company from a satisfied
Japanese customer.
"Some guy just placed an order, and 48 hours later it was
at his door in Tokyo," says Mr. Peck. "He was flabbergasted it
could arrive so fast."
In the e-mail, the customer vowed to tell others, and he
posted a message on a popular Internet bulletin board. "The
next day, we had 100 orders from Japan," says Mr. Peck. "The
word spread very, very quickly." Since then, Japan has become
the company's top overseas market.
Online commerce won't solve many of the problems foreign
companies have when they try to crack the Japanese market. It
won't even remove the need for significant investments in
bricks and mortar in many cases. But the Internet offers
overseas companies a crucial tool they've often lacked: a
cheap toehold in the market to gauge how they might do if they
spent the bigger bucks it takes to make significant inroads.
While the Internet has been slow to catch on in Japan --
thanks, in particular, to the high cost of connecting -- about
14 million Japanese now use the Internet, and many observers
expect the number to grow rapidly. The Internet user
population could swell to 27 million in the year 2001, with
e-commerce jumping to one trillion yen ($8.5 billion) from 200
billion yen ($1.7 billion) today, predicts Access Media
International, an Internet research firm in New York.
As a result, the Internet is giving small and midsize
companies -- the kinds of businesses that usually shrank from
the cost of a venture in Japan -- a chance to test the waters
at low cost.
CDNow Inc., a Jenkintown Pa., company that sells music and
music publications over the Internet, edged its way into the
Japanese market with four years of sales of U.S. titles
shipped to Japanese customers who ordered them over the
Internet. The company's site wasn't written in Japanese, and
the company had no physical presence in Japan, says Clive
Mayhew-Begg, CDNow's vice president for international
operations. "It came as a windfall," he says.
But that windfall gave the company the confidence to
eventually invest millions of dollars to make a serious move
into Japan.
About 18 months ago, CDNow linked up with Shinseido Co., a
large music distributor, to move the company into the
mainstream of the Japanese market. The deal has allowed CDNow
not only to offer domestic Japanese titles, but also to market
itself locally with Japanese-language advertising, newsletters
and Internet-based chat groups. The company has also added the
ability to let Japanese customers pay with yen credit cards.
About 20% of CDNow's $100 million in revenue last year came
from outside the U.S., with Japan far and away the largest
single foreign market, Mr. Mayhew-Begg says.
The need to gradually tailor a site to Japanese tastes has,
of course, sprouted an Internet version of an age-old breed:
the consultant hawking knowledge and insight into the Japanese
market. And in their case, as well, they are growing
considerably faster than their brick-and-mortar colleagues.
Tim Clark started Tkai Inc. back in 1994, when Netscape
didn't even have a browser that could read Japanese. But in
February 1995, with the help of Tkai, Netscape introduced the
first browser that made it easy to read any site written in
Japanese characters. "That's when the thing just exploded," he
says.
His company, based in Portland, Ore., has grown rapidly
helping companies translate their site and product
descriptions into Japanese, as well as figure out the
peculiarities of delivery services and other unique parts of
the Japanese market.
Tkai's revenue will come in between $600,000 and $1 million
this year, he says.
With the help of Mr. Clark, Cyberian Outpost also gradually
increased its investment in Japan, according to Mr. Peck. The
company has now translated major portions of its site into
Japanese and would like to eventually have warehouses in
Japan. But he says it would have taken him far longer to
consider such steps if the market hadn't reached out and bit
him first. "There's never been a way for companies like ours
to reach consumers on a global basis without spending hundreds
of millions on infrastructure to do it."
---
Mr. Spindle is a staff reporter in The Wall Street
Journal's Tokyo bureau.
|